lunes, 28 de septiembre de 2009

viernes, 11 de septiembre de 2009

JULIO IGLESIAS CON ISRAEL

Fuente: Agencia Judía de Noticias.-


El mundialmente famoso cantante Julio Iglesias dio ayer el primero de sus dos espectáculos en el Nokia Arena de Tel Aviv. El espectáculo fue el primero del cantante en Israel desde 1998.

Iglesias, de 65 años, distinguido por su característico traje negro de etiqueta, chaleco y corbata, entretuvo apasionadamente a la multitud, que cantó junto a él durante un espectáculo relajado y con cierta melancolía.

Acompañado por una banda de 5 personas, un trío de coristas y dos bailarines de ballroom, “Julio Iglesias en Concierto” duró una hora y media. Iglesias pasó por su listado de canciones características. Para la multitud, expresó sus profundas emociones personales durante su actuación al cerrar sus ojos con frecuencia y al utilizar las manos para enfatizar la pasión de su hermoso cantar.

Julio Iglesias cantó una selección de favoritas en inglés y español, tales como “Natalie”, “Mi amor” y “Fools rush in”. Todas las canciones lograron una muy buena recepción en el público, a pesar de que “You Were Always on my Mind” fue la que recibió la mayor ovación.

Entre las canciones, Iglesias, en varios momentos, compartió sus anécdotas sobre la conexión personal que tiene con Israel. Fue una sorpresa que expresara que su madre era judía y que el es “judío de la cintura para arriba”.

Nora Laybman, una israelí nacida en Argentina, pudo estar presente para disfrutar todas las canciones que formaron parte de su crecimiento. Para ella, “el romanticismo de Iglesias en universal”. Laybman, quien tuvo la suerte de conseguir asientos en las primeras filas, estuvo en un buen lugar para confirmar el romanticismo del cantante.
En relación al conflicto en la región, Iglesias dijo que “entiendo sus sentimientos y su lucha”, lo que provocó un aplauso generalizado por parte de la audiencia. El cantante también recordó sus viajes anteriores al país y enfatizó que Israel es “parte de mi vida” y que cantar frente a los israelíes es “un honor”.

Hoy por la noche dará su segundo concierto.


jueves, 3 de septiembre de 2009

DESCANSAD EN PAZ, TODAS LAS ALMAS

Descansad en paz, todas las almas
Que han pasado con ansiosos tormentos,
Que han pasado por dulces sueños
Quienes, saciados con vida o apenas nacidos
Han partido ya de este mundo
Que todas las Almas descansen en paz!






"Litanei auf das Fest aller Seelen"

Ruh'n in Frieden alle Seelen,
Die vollbracht ein banges Quälen,
Die vollendet süßen Traum,
Lebenssatt, geboren kaum,
Aus der Welt hinüberschieden:
Alle Seelen ruhn in Frieden!

Die sich hier Gespielen suchten,
öfter weinten, nimmer fluchten,
wenn vor ihrer treuen Hand
keiner je den Druck verstand:
Alle die von hinnen schieden,
Alle Seelen ruhn in Frieden!

Liebevoller Mädchen Seelen,
Deren Tränen nicht zu zählen,
Die ein falscher Freund verließ,
Und die blinde Welt verstieß
Alle die von hinnen schieden,
Alle Seelen ruhn in Frieden!

Und der Jüngling, dem, verborgen,
Seine Braut am frühen Morgen,
Weil ihm Lieb' ins Grab gelegt,
Auf sein Grab die Kerze trägt:
Alle die von hinnen schieden,
Alle Seelen ruhn in Frieden!

Alle Geister, die, voll Klarheit,
Wurden Märtyrer der Wahrheit,
Kämpften für das Heiligtum,
Suchten nicht der Marter Ruhm:
Alle die von hinnen schieden,
Alle Seelen ruhn in Frieden!

Und die nie der Sonne lachten,
Unterm Mond auf Dornen wachten,
Gott, in reinen Himmelslicht,
Einst zu sehn von Angesicht:
Alle die von hinnen schieden,
Alle Seelen ruhn in Frieden!

Und die gern im Rosengarten
Bei dem Freudenbecher harrten,
Aber dann, zur bösen Zeit,
Schmeckten seine Bitterkeit:
Alle die von hinnen schieden,
Alle Seelen ruhn in Frieden!

Auch die keinen Frieden kannten,
Aber Mut und Stärke sandten
Über leichenvolles Feld
In die halbentschlaf'ne Welt:
Alle die von hinnen schieden,
Alle Seelen ruhn in Frieden!

Ruh'n in Frieden alle Seelen,
Die vollbracht ein banges Quälen,
Die vollendet süßen Traum,
Lebenssatt, geboren kaum,
Aus der Welt hinüberschieden:
Alle Seelen ruhn in Frieden!


Música: Frantz Schubert
Texto: Johann Georg Jacobi
Magistral interpretación del contratenor Bejun Mehta